Traducere
O zi din viata - Mobilitatea in comunitate (Partea 2). Acest film educational este oferitde Magee Rehabilitation - Jefferson Health System prin intermediul unui grant oferit de Fundatia Kessler. Ma numesc Frankie La Macchia, sunt un T-6 complet, paraplegic. O zi din viata: Mobilitatea in comunitate Partea a II-a. Cand va aflati in oras si aveti nevoie de un taxi, sunt cateva lucruri pe care trebuie sa le stiti atunci cand urcati intr-un taxi. Una dintre optiuni este sa stati in fata. Este mult mai usor. Locul din spate este mai stramt. Trebuie sa stati pe locul din fata. Dupa ce va instalati pe locul din fata, soferul taxiului va va ajuta sa scoateti rotile caruciorului si le va pune in portbagaj, si, de asemenea, va va ajuta sa le asamblati. Deci, sunt cateva lucruri pe care trebuie sa le stiti. Buna dimineata. Aceasta este legitimatia dvs. Sa aveti o zi placuta. Multumesc, asemenea. Multumesc. Un autobuz spatios este SEPTA. SEPTA este un transport public in comun. Este autobuzul care circula prin oras. Sunt foarte accesibile, au rampe, este usor sa te deplasezi pe ele, intri cu scaunul inauntru, te ajuta sa intri, este grozav de folosit atunci cand mergi prin oras. Prindeti-l de cadru. Desigur. Vreti sa va puneti centura? Nu, sunt bine. Multumesc. Stiu ca se afla acolo. Sunt bine. Multumesc. Bine ati venit. Unde mergeti? - Park. nr. 32. - Ok. Trebuie sa opresc. Va multumesc. O zi buna. Multumesc, asemenea. Pentru ProStemCell.org Traducere si adaptare: niki si alex_wishmaster - titrari.ro